Muitos Klingons sentem-se como o senhor a respeito do tratado de paz, mas não atacariam a Enterprise sob seu comando.
Nekateri Klingoni z vami delijo mnenje o mirovnem sporazumu, vendar ne bodo napadli Enterprise pod vašim poveljstvom.
Foi a maior honra da minha vida ter servido sob o seu comando.
Največja čast v življenju mi je bila služiti z vami.
Suspeitei de que o espião fosse um Maquis e senti que seria errado colocá-lo na posição de servir como isca para alguém que já serviu sob seu comando uma vez.
Mislil sem, da je izdajalec Maki in nisem vas hotel privesti v situacijo, da postavljate zanko bivšemu članu svoje posadke.
Contudo, o seu comando da Companhia Easy tem sido exemplar.
Vaše poveljevanje enoti Easy je lahko vsem v vzor.
No entanto, se ouvir mais uma história de alguém a morrer sob o seu comando, você está acabado.
Pa vseeno: ce se kdo umre pod vasim poveljstvom, ste tukaj opravili.
O Hector é o seu comando, tornou-se conspirador após o irmão ser preso.
Hector je takoj za njim. V podzemlje je šel isti trenutek, ko je bil Ramón priprt.
E há muitos rebeldes Jaffa sob o seu comando que, tendo acesso ao planeta, não deverao ser um problema.
Veliko uporniških Jaffajev je pod njegovi poveljstvom, tako da prihod ne bo problem.
O sistema viu no seu comando um milagre.
Pijem da se streznim. Čudež prve zapovedi.
Gosta que suas damas pulem ao seu comando.
Všeč vam je, da vaše dame skačejo tako, kot ukažete.
Prontos para lançar ao seu comando.
Pripravljeni smo na izstrelitev na vaš znak.
E mais do que magia, ele tem milhares de soldados sob o seu comando.
Še več kot magijo, pod svojim poveljstvom ima preko tisoč vojakov
Um oficial que precisa de ser dispensado do seu comando!
Častnik, ki jih ne, mora biti odstavljen.
Acabará por ficar sem tropas sob o seu comando para enviar contra as minhas fortificações, e terá de ir ele próprio atrás da Caixa.
Na koncu, bo ostal brez ljudi, kateri bodo odšli proti moji čarovniji, ter bo tako moral, sam oditi po njo.
Isso foi antes de estar sobre o seu comando, meu Senhor.
To je bilo prej, preden sem bila pod tvojo oblast, gospod.
Imploro pelo seu comando para liderar a linha de ataque!
Ne smemo se umakniti. Prosim za poveljstvo na fronti.
Isto já não é o seu comando, está claro?
On vam ne poveljuje več. Jasno?
Mas prestou serviço na Base Icarus durante seis meses, a qual estava sob o seu comando.
Pri projektu Icarus ste sodelovali šest mesecev, ki je bil pod njegovim poveljstvom.
O Almirante e o seu comando geral estão detidos.
Admiral in višje osebje je v zaporu.
Com a Nona Legião sob o seu comando, podíamos esmagar o inimigo.
Z Deveto legijo in vašim poveljstvom jih lahko stremo.
Coronel perdeu alguém sob o seu comando.
Gospod, pod svojim poveljstvom ste izgubili moža.
Foi apenas desde o seu comando que alguém se voluntariou para se registar.
No, to je samo vaš občutek za ukaz. Nekdo se je prostovoljno prijavil.
Há quanto tempo a Tenente Ross estava sob o seu comando?
Koliko časa je bila poročnica Ross pod vašim poveljstvom?
Capitão Marcus Chaplin, está destituído do seu comando sob a secção 472 do código naval.
Kapitan Marcus Chaplin, razrešeni ste poveljstva po 472. členu mornariškega kodeksa.
Tem muitas pessoas sob o seu comando, Capitão.
Veliko ljudi je pod vašim poveljstvom, kapitan.
O Kira tem mil homens sob o seu comando.
Kira ima 1000 mož pod sabo.
A transportar a Dra. Marcus, ao seu comando.
Na vaš ukaz bomo teleportirali dr. Marcusovo.
Retirada com mísseis a aguardar o seu comando.
Vrnite se nazaj, ob podpori raket.
Sob o seu comando, o Mundo Marcial estará em paz.
Pod njegovo roko bo Borilni svet miren.
Foi despojado do seu comando, despido aos olhos do mundo e é uma visão terrível.
Pred celotnim občestvom so vam vzeli poveljstvo, grozljiv pogled.
Ele disse muitas coisas e elas seriam válidas se Wayward Pines continuasse sob o seu comando.
Veliko tega je povedal in to bi bilo vse v redu, da mu je Wayward Pines bil na prvem mestu.
1.0691599845886s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?